Páginas

24.2.09

Unforgetable

Alguna vez se te pegó una canción al oído y no la dejaste de escuchar por mucho tiempo (I mean weeks)… estoy experimentándolo y me parece un poco fuera de lo normal, ¡¿qué tiene esa canción?! ¿Acaso puede ser un mensaje subliminal? No me gustaría descubrirlo si acaso la tuviera, o tal vez ese sea el mensaje: hazme caso y no preguntes por qué…

Es muy probable que si, aunque lo que mas convincente me parece es que la letra tiene mucho que ver con lo que pasa ahora… (o tal vez lo que me pasa siempre cuando estoy en está situación) Es adictivo, y bueno fuera que lo cantara una chica, para bajarme el video de youtube y simplemente averiguar cómo está… echo el video, puesJ… aunque pensándolo bien me parece que hay una chica en el video…

Aunque ahora que la vuelvo a escuchar (por enésima vez) es como si el compositor o compositora estuviera leyendo el pizarrón sobre mi cabeza (lo cual no significa que me esté quedando calvo) y haya podido interpretar en palabras que es lo que me está pasando… tal vez aceptando esta idea pueda comprender porque algunas personas gustan de la chicha (para los entendidos, no es la bebida sino el dizque ritmo musical), en fin, cada uno con su rollo.

But I better stop to write about me, and I take the opportunity to ask you how is it going? I heard about there was many people losing their jobs and I was worried about (you) that situation.

When you called me you’ve been asking me about my activities, well it has changed a little bit, now I’m teaching from Tuesday to Friday, so I guess I’ll be tired this tree weeks remaining ‘till the end of the season, and after that, comes three months of psych classes, I’m waiting quietly, ‘cause within comes the harder work, new subjects, new homework (maybe the same as last year but focus on theme), new classmates (‘cause I’ll be taking one subject left behind)…

En que estaba… ah! Las canciones… hace poco estuve escuchando canciones en italiano (a manera de inmersión en el lenguaje) para aprender un poco más, y me pasó algo raro, como estaba acostumbrando mi oído a escuchar italiano, después de tomar un buen tiempo atendiendo a cada palabra y al finalizar mi entrenamiento empecé a escuchar algo de español y como que me parecía raro al principio, inclusive no podía entender algunas palabras, cuando de repente ocurrió como si mis audición hubiera vuelto al idioma materno y luego no entendía más italiano.

Algo parecido me pasó con el inglés (no sé si alegrarme o qué), estuve viendo muchas películas sin subtítulos (como para practicar que tan bien o mal estoy en el english) estuvo muy divertido hasta que al finalizar la cuarta película cambio de canal para ver algo de noticias y plum! Sentí que las palabras en español que mencionaba la reportera eran simples, hilvanadas de ingles dejando escapar entre cada trabalengua alguna que otra palabra con significado y como si fuera algo inimaginable en unos segundos otra vez mi oído cambio de modo y se puso es castellano.

No hay comentarios.: